All Songs

林依晨 Ariel Lin

孤單北半球

yòng nǐ de zǎo ān péi wǒ chī wǎn cān用你的早安陪我吃晚餐Use your good morning to keep me company at dinner
jì dé bǎ xiǎng niàn cún jìn pū mǎn記得把想念存進撲滿Remember to save all our longing in a piggy bank
wǒ wàng zhù mǎn tiān xīng zài shǎn我 望著滿天星在閃I gaze at the sky full of twinkling stars
tīng niú láng duì zhī nǚ shuō yào yǒng gǎn聽牛郎對織女說要勇敢Hearing the Cowherd tell the Weaver Girl to be brave
bù pà wǒ men zài dì qiú de liǎng duān不怕我們在地球的兩端Not afraid that we're at opposite ends of the earth
kàn nǐ de wèn hòu qí zhù mó tǎn看你的問候騎著魔毯Watching your greetings ride on a magic carpet
fēi yòng guāng sù fēi dào wǒ miàn qián飛 用光速飛到我面前Flying, flying at the speed of light to reach me
nǐ ràng wǒ kàn dào běi jí xīng yǒu shí zì xīng zuò bàn你讓我看到北極星有十字星作伴You make me see that the North Star has the Southern Cross for company
shǎo le nǐ de shǒu bì dāng zhěn tóu wǒ hái bù xí guàn少了你的手臂當枕頭 我還不習慣Without your arm as my pillow, I'm still not used to it
nǐ de wàng yuǎn jìng wàng bú dào wǒ běi bàn qiú de gū dān你的望遠鏡望不到 我北半球的孤單Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
tài píng yáng de cháo shuǐ gēn zhù dì qiú lái huí xuán zhuǎn太平洋的潮水跟著地球來回旋轉The tides of the Pacific follow the earth, turning round and round
wǒ huì nài xīn dì děng děng nǐ yǒu yī tiān kào àn我會耐心地等 等你有一天靠岸I will wait patiently, wait for the day you come ashore
shǎo le nǐ de huái bào dāng nuǎn lú wǒ hái bù xí guàn少了你的懷抱當暖爐 我還不習慣Without your embrace as my warmth, I'm still not used to it
E gěi nǐ zhào piān kàn bú dào wǒ běi bàn qiú de gū dānE給你照片看不到 我北半球的孤單The photos I email you can't show my loneliness in the northern hemisphere
shì jiè zài dà liǎng kē zhēn xīn jiù néng hù xiāng qǔ nuǎn世界再大兩顆真心就能互相取暖No matter how vast the world, two sincere hearts can warm each other
xiǎng niàn bù huì tōu lǎn wǒ de mèng tōng tōng gěi nǐ bǎo guǎn想念不會偷懶 我的夢通通給你保管Longing never takes a break — I entrust all my dreams to you
bù pà wǒ men zài dì qiú de liǎng duān不怕我們在地球的兩端Not afraid that we're at opposite ends of the earth
kàn nǐ de wèn hòu qí zhù mó tǎn看你的問候騎著魔毯Watching your greetings ride on a magic carpet
fēi yòng guāng sù fēi dào wǒ miàn qián飛 用光速飛到我面前Flying, flying at the speed of light to reach me
nǐ ràng wǒ kàn dào běi jí xīng yǒu shí zì xīng zuò bàn你讓我看到北極星有十字星作伴You make me see that the North Star has the Southern Cross for company
shǎo le nǐ de shǒu bì dāng zhěn tóu wǒ hái bù xí guàn少了你的手臂當枕頭 我還不習慣Without your arm as my pillow, I'm still not used to it
nǐ de wàng yuǎn jìng wàng bú dào wǒ běi bàn qiú de gū dān你的望遠鏡望不到 我北半球的孤單Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
tài píng yáng de cháo shuǐ gēn zhù dì qiú lái huí xuán zhuǎn太平洋的潮水跟著地球來回旋轉The tides of the Pacific follow the earth, turning round and round
wǒ huì nài xīn dì děng děng nǐ yǒu yī tiān kào àn我會耐心地等 等你有一天靠岸I will wait patiently, wait for the day you come ashore
shǎo le nǐ de huái bào dāng nuǎn lú wǒ hái bù xí guàn少了你的懷抱當暖爐 我還不習慣Without your embrace as my warmth, I'm still not used to it
E gěi nǐ zhào piān kàn bú dào wǒ běi bàn qiú de gū dānE給你照片看不到 我北半球的孤單The photos I email you can't show my loneliness in the northern hemisphere
shì jiè zài dà liǎng kē zhēn xīn jiù néng hù xiāng qǔ nuǎn世界再大兩顆真心就能互相取暖No matter how vast the world, two sincere hearts can warm each other
xiǎng niàn bù huì tōu lǎn wǒ de mèng tōng tōng gěi nǐ bǎo guǎn想念不會偷懶 我的夢通通給你保管Longing never takes a break — I entrust all my dreams to you
shǎo le nǐ de shǒu bì dāng zhěn tóu wǒ hái bù xí guàn少了你的手臂當枕頭 我還不習慣Without your arm as my pillow, I'm still not used to it
nǐ de wàng yuǎn jìng wàng bú dào wǒ běi bàn qiú de gū dān你的望遠鏡望不到 我北半球的孤單Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
tài píng yáng de cháo shuǐ gēn zhù dì qiú lái huí xuán zhuǎn太平洋的潮水跟著地球來回旋轉The tides of the Pacific follow the earth, turning round and round
wǒ huì nài xīn dì děng děng nǐ yǒu yī tiān kào àn我會耐心地等 等你有一天靠岸I will wait patiently, wait for the day you come ashore
shǎo le nǐ de huái bào dāng nuǎn lú wǒ hái bù xí guàn少了你的懷抱當暖爐 我還不習慣Without your embrace as my warmth, I'm still not used to it
E gěi nǐ zhào piān kàn bú dào wǒ běi bàn qiú de gū dānE給你照片看不到 我北半球的孤單The photos I email you can't show my loneliness in the northern hemisphere
shì jiè zài dà liǎng kē zhēn xīn jiù néng hù xiāng qǔ nuǎn世界再大兩顆真心就能互相取暖No matter how vast the world, two sincere hearts can warm each other
xiǎng niàn bù huì tōu lǎn wǒ de mèng tōng tōng gěi nǐ bǎo guǎn想念不會偷懶 我的夢通通給你保管Longing never takes a break — I entrust all my dreams to you